| 
 차운 산 바위 위에 하늘은 멀어 
산새가 구슬피 울음 운다.  
 구름 흘러가는 
물길은 칠백 리 
 나그네 긴 소매 꽃잎에 젖어 
술 익는 강마을의 저녁 노을이여. 
  이 밤 자면 저 마을에 
꽃은 지리라 
  다정하고 한 많음도 병인 양하여 
달빛 아래 고요히 흔들리며 가노니
  <조지훈의 완화삼(玩花衫) -목월에게>
 
  
 
  강나루 건너서 
밀밭길을
  구름에 달 가듯이 
가는 나그네
  길은 외줄기 
남도삼백리
  술 익는 마을마다 
타는 저녁놀
  구름에 달 가듯이 
가는 나그네
  <박목월의 나그네>
  한자어로 천의무봉(天衣無縫)이라고 하죠? 순우리말로는 ‘쩍말없다’고 합니다. ‘너무나 잘 돼 더 말할 나위가 없다’는 뜻입니다. 지훈(芝薰) 조동탁의 시와 이에 화답한 목월(木月) 박영종의 시. 
  1916년 오늘은 목월이 태어난 날. 정신을 교류한 두 선비의 시를 음미하며 벗을 떠올려 보세요. 오늘은 친구에게 e메일이라도, 아니면 문자라도 보내보는 것은 어떨까요, 시정(詩情)을 담은 마음을. 
  
♡ 학창시절의 추억을 반추하면서 ♡  |