첩어로 이뤄진 한자성어(참고 하셔요.中편)
컨텐츠 정보
- 0댓글
-
본문

怏怏之心(앙앙지심) : 불만족스럽게 여기는 마음.
揚揚自得(양양자득) : 뜻을 이루어 뽐내고 꺼덕거림.
愛之重之(애지중지) : 매우 사랑함을 말함.
餘裕綽綽(여유작작) : 모자라지 않고 넉넉한 모양.
營營逐逐(영영축축) : 세리(勢利)를 얻기 위하여 분주히 왔다갔다 함.
曰可曰否(왈가왈부) : 옳다거나 그르다거나 말함.
樂山樂水(요산요수) : 산수(山水)의 자연을 즐기고 좋아함.
寥寥無聞(요요무문) : 명예나 명성이 드날리지 않음.
右往左往(우왕좌왕) : 이리저리 왔다 갔다 하며 일이나 나아가는 방향을 종잡지 못함.
鬱鬱不樂(울울불락) : 마음이 답답하고 즐겁지 않음.
有耶無耶(유야무야) : 있는지 없는지 흐릿한 모양.
唯唯諾諾(유유낙락) : 명령하는 대로 언제나 공손히 승낙함.
悠悠度日(유유도일) : 하는 일 없이 세월만 보냄.
類類相從(유유상종) : 동류끼리 서로 내왕하며 사귐.
悠悠自適(유유자적) : 자기 하고 싶은 대로 느긋이 사는 일.
悠悠蒼天(유유창천) : 한없이 높고 푸른 하늘.
意氣揚揚(의기양양) : 득의에 차 있는 모양.
以心傳心(이심전심) : 말이나 글에 의지하지 않고 마음에서 마음으로 전달되는 것.
以熱治熱(이열치열) : 열은 열로써 다스림.
自給自足(자급자족) : 자기의 수요를 자기가 생산하여 충당함.
自繩自縛(자승자박) : 제 마음씨나 언행으로 제가 옴쭉 못하게 옭혀듦.
子子孫孫(자자손손) : 자손의 여러 대(代).
自暴自棄(자포자기) : 실망 타락 때문에 자기의 형편 전도를 파괴하고 돌보지 않음.
自畵自讚(자화자찬) : 스스로 자신을 칭찬함.
適材適所(적재적소) : 적재를 적당한 지위에 씀.
前途揚揚(전도양양) : 장래의 발전성이 큰 모양.
前無後無(전무후무) : 이전에도 없었고 앞으로도 없음.
轉轉乞食(전전걸식) : 정처 없이 돌아다니면서 빌어 먹음.
戰戰兢兢(전전긍긍) : 매우 두려워하여 조심함.
正正堂堂(정정당당) : 태도 처지 수단 따위가 꿀림이 없이 바르고 떳떳함.
諸說紛紛(제설분분) : 이러쿵저러쿵 말이 많은 것.
濟濟多士(제제다사) : 쟁쟁한 여러 선비.
左之右之(좌지우지) : 마음대로 처리함.
遲遲不進(지지부진) : 매우 더뎌 잘 진척되지 않음.
知彼知己(지피지기) : 적의 사정과 나의 사정을 자세히 앎.
陳陳舊債(진진구채) : 아주 오래 묵은 빚.
重言復言(중언부언) : 이미 한 말을 자꾸 되풀이함.
관련자료
-
이전
-
다음
가정회 은행계좌
신한은행
100-036-411854
한국1800축복가정회